LA COMUNICACIÓN. EL TEXTO
¿Qué es la Comunicación? ¿Cuáles son sus elementos?
La Comunicación es un proceso de intercambio de
información, en el que un emisor transmite a un receptor algo a través
de un canal esperando que, posteriormente, se produzca una respuesta de
dicho receptor, en un contexto determinado.
Así, en el proceso de la comunicación encontramos los siguientes elementos:
– Emisor: es el que emite el mensaje. Ejemplos: un sujeto individual o un grupo de personas, pero también un mecanismo que nos avisa de que algo falla o un elemento de la naturaleza que nos alerta de que el tiempo va a cambiar.
– Receptor: es el que recibe el mensaje y lo interpreta. Ejemplos: un sujeto concreto o un grupo, así como, también, puede serlo un mecanismo que actúa cuando otro le manda una señal.
– Mensaje: es la información que se quiere transmitir. Ejemplos: puede encontrarse codificado en uno de los diferentes tipos de código: puede ser un mensaje hablado, escrito, dibujado, grabado en cd, etc).
– Canal: es el medio a través del cual se transmite el mensaje. Ejemplos: puede ser un medio artificial, como las cartas o un cd, o uno natural, como el aire.
– Código: Conjunto de signos y reglas que, formando un lenguaje, ayudan a codificar el mensaje. Podemos encontrar lenguajes simples, como la luz roja sobre la puerta de un estudio de revelado, o más complejos como los distintos idiomas del mundo.
– Contexto: Conjunto de circunstancias (lugar, hora, estado anímico de los interlocutores, etc) que existen en el momento de la Comunicación. Es importante a la hora de interpretar correctamente el mensaje.
Así, en el proceso de la comunicación encontramos los siguientes elementos:
– Emisor: es el que emite el mensaje. Ejemplos: un sujeto individual o un grupo de personas, pero también un mecanismo que nos avisa de que algo falla o un elemento de la naturaleza que nos alerta de que el tiempo va a cambiar.
– Receptor: es el que recibe el mensaje y lo interpreta. Ejemplos: un sujeto concreto o un grupo, así como, también, puede serlo un mecanismo que actúa cuando otro le manda una señal.
– Mensaje: es la información que se quiere transmitir. Ejemplos: puede encontrarse codificado en uno de los diferentes tipos de código: puede ser un mensaje hablado, escrito, dibujado, grabado en cd, etc).
– Canal: es el medio a través del cual se transmite el mensaje. Ejemplos: puede ser un medio artificial, como las cartas o un cd, o uno natural, como el aire.
– Código: Conjunto de signos y reglas que, formando un lenguaje, ayudan a codificar el mensaje. Podemos encontrar lenguajes simples, como la luz roja sobre la puerta de un estudio de revelado, o más complejos como los distintos idiomas del mundo.
– Contexto: Conjunto de circunstancias (lugar, hora, estado anímico de los interlocutores, etc) que existen en el momento de la Comunicación. Es importante a la hora de interpretar correctamente el mensaje.
1. La comunicación y sus elementos
La comunicación
-
Ejercicios interactivos sobre la comunicación. Para acceder a ellos pincha aquí.
-
Test de contenidos en Hot potatoes (Aula de Letras). Pincha aquí.
[slideshare id=327939&doc=la-comunicacin-1206900355877643-2&w=425]
Como podemos leer en Kalipedia, Cada uno de nosotros podemos entendernos con otras personas que hablen español. Pero no todas las personas que hablamos español lo hablamos de la misma forma. Así, somos capaces de percibir claramente que las personas de Castilla o del norte de la Península, por ejemplo, pronuncian de distinta manera que las que han nacido en Andalucía o en Canarias. Y es fácil observar también que un abogado o una economista emplean palabras que no utilizamos habitualmente. Ni siquiera una misma persona habla siempre igual: no nos expresamos de la misma manera cuando charlamos con nuestros amigos que cuando conversamos con un desconocido, con un profesor o con una doctora. Así pues, el español, como cualquier otro idioma, es una lengua que está sujeta a variación.
Las variaciones que afectan a una lengua son principalmente de tres tipos: variaciones espaciales o geográficas, variaciones sociales y variaciones estilísticas.
2. Jergas de alto nivel lingüístico / alta formación académica: médicos, científicos, etc.
3. Lengua formal: Es el modelo de referencia y uso. Se utiliza de forma correcta por medios de comunicación, educación, etc.
4. Lengua coloquial: Utilizada a nivel familiar principalmente, dándole prioridad a la lengua oral, aunque también se pueden dar ejemplos escritos: notas, apuntes, etc.
5. Jergas de bajo nivel lingüístico / baja formación académica: juveniles, adolescentes, gremios laborales, etc.
6. Lengua vulgar. El hablante de la lengua vulgar sólo sabe utilizar un registro lingüístico y lo aplica a todas las situaciones comunicativas.
Lengua oficial: Es la lengua de uso común de la mayoría de los hablantes, de las instituciones, medios de comunicación y educación de un determinado territorio. Ejemplos:
Las lenguas románicas son aquellas que proceden del latín. Son lenguas que tiene su origen durante el tiempo que dura el Imperio Romano y cuyas raíces y orígenes se basan en la lengua que los romanos implantaron a su paso durante su imperio, el latín. Ejemplos:
Veamos la extensión que tenía el Imperio Romano en el año del nacimiento de Jesucristo (año 0)
Las lenguas de España
En
este tema, tendrás a tu disposición un gran número de herramientas TIC
para que puedas entender y desarrollar toda la información que aquí te
proponemos. Para ello, te hemos planteado la información de una forma
muy atractiva y dinámica. Encontrarás el icono que te indicará que es una información de importancia y que no conviene olvidar hasta,
por lo menos, el final de la ESO. Además, encontrarás presentaciones en
Slideshare, vídeos de Youtube, así como gráficos y mapas. Al final de
la teoría te proponemos una serie de ejercicios interactivos para poner a
prueba los conocimientos adquiridos. ¿Qué encontrarás en esta página?
Apuntes de teoría, mapas físicos, mapas políticos, esquemas,
presentaciones multimedia, vídeos de Youtube, y ejercicios interactivos.
Es
de vital importancia conocer la lengua que compartimos así como el
resto de lenguas que se hablan en el territorio nacional, y en el
internacional. Para ello, hemos estado destacando aspectos importantes
que nos hablan de la lengua. La disciplina de la Lengua que se encarga
del estudio de ésta en relación a la sociedad y los hablantes se llama SOCIOLINGÚÍSTICA.
Como podemos leer en Kalipedia, Cada uno de nosotros podemos entendernos con otras personas que hablen español. Pero no todas las personas que hablamos español lo hablamos de la misma forma. Así, somos capaces de percibir claramente que las personas de Castilla o del norte de la Península, por ejemplo, pronuncian de distinta manera que las que han nacido en Andalucía o en Canarias. Y es fácil observar también que un abogado o una economista emplean palabras que no utilizamos habitualmente. Ni siquiera una misma persona habla siempre igual: no nos expresamos de la misma manera cuando charlamos con nuestros amigos que cuando conversamos con un desconocido, con un profesor o con una doctora. Así pues, el español, como cualquier otro idioma, es una lengua que está sujeta a variación.
Las variaciones que afectan a una lengua son principalmente de tres tipos: variaciones espaciales o geográficas, variaciones sociales y variaciones estilísticas.
En cuanto a las variaciones distinguimos:
Dialectos: son aquellas variaciones geográficas de la Lengua claramente diferenciadas en relación a la Lengua Estándar.
El andaluz, el murciano, el extremeño o el canario son dialectos del
castellano, de igual forma que el castellano fue dialecto del latín,
como también lo fueron el francés, el gallego, el italiano, el catalán,
el rumano…
Variedades sociales o culturales: Hacen referencia al uso y a la formación académica de los hablantes. Podemos distinguir:
1. Lengua culta:
El hablante de la lengua culta es capaz de adecuar su registro
lingüístico al contexto comunicativo en el que se encuentra. No habla
igual en una conferencia ante expertos que con su familia.
2. Jergas de alto nivel lingüístico / alta formación académica: médicos, científicos, etc.
3. Lengua formal: Es el modelo de referencia y uso. Se utiliza de forma correcta por medios de comunicación, educación, etc.
4. Lengua coloquial: Utilizada a nivel familiar principalmente, dándole prioridad a la lengua oral, aunque también se pueden dar ejemplos escritos: notas, apuntes, etc.
5. Jergas de bajo nivel lingüístico / baja formación académica: juveniles, adolescentes, gremios laborales, etc.
6. Lengua vulgar. El hablante de la lengua vulgar sólo sabe utilizar un registro lingüístico y lo aplica a todas las situaciones comunicativas.
LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Constitución española de 1978
Artículo 3º
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
CONCEPTOS SOCIOPOLÍTICOS EN RELACIÓN A LA LENGUA:
Lengua oficial: Es la lengua de uso común de la mayoría de los hablantes, de las instituciones, medios de comunicación y educación de un determinado territorio. Ejemplos:
En España la lengua oficial es el castellano
En Francia la lengua oficial es el francés
En Alemania la lengua oficial es el alemán
En Cataluña la lengua oficial es el castellano
En Galicia la lengua oficial es el castellano
En Valencia la lengua oficial es el castellano
En Andorra la lengua oficial es el catalán
En Francia la lengua oficial es el francés
En Alemania la lengua oficial es el alemán
En Cataluña la lengua oficial es el castellano
En Galicia la lengua oficial es el castellano
En Valencia la lengua oficial es el castellano
En Andorra la lengua oficial es el catalán
Lengua cooficial: lengua
que convive con otra lengua en un mismo espacio geográfico. En el caso
de estas lenguas, las leyes lingüísticas marcan que ambas lenguas deben
de usarse al mismo nivel social y político. Veamos algunos ejemplos de
lenguas cooficiales que conviven con el castellano:
En Cataluña la lengua cooficial es el catalán
En Galicia la lengua cooficial es el gallego
En Valencia la lengua cooficial es el valenciano
En el País Vasco la lengua cooficial es el euskera
El aranés, el asturiano (bable), el leonés no son lenguas cooficiales.
El extremeño, el andaluz, el murciano y el canario son dialectos del castellano.
En Galicia la lengua cooficial es el gallego
En Valencia la lengua cooficial es el valenciano
En el País Vasco la lengua cooficial es el euskera
El aranés, el asturiano (bable), el leonés no son lenguas cooficiales.
El extremeño, el andaluz, el murciano y el canario son dialectos del castellano.
Una comunidad bilingüe es
aquella en la que se utilizan, se hablan dos lenguas al mismo nivel.
La lengua oficial y la lengua cooficial en los mismmos usos que la
oficial (instituciones, educación y medios de comunicación). Por tanto,
un hablante bilingüe es aquel que es capaz de hablar dos lenguas al mismo nivel.
LENGUAS ROMÁNICAS Y LENGUAS PRERROMÁNICAS
Las lenguas románicas son aquellas que proceden del latín. Son lenguas que tiene su origen durante el tiempo que dura el Imperio Romano y cuyas raíces y orígenes se basan en la lengua que los romanos implantaron a su paso durante su imperio, el latín. Ejemplos:
Lenguas Románicas son el rumano, el francés, el italiano, el
castellano, el portugués, las lenguas de occitano (sur de Francia), el
sardo (sur de Francia), el gallego, el valenciano y el catalán.
Veamos la extensión que tenía el Imperio Romano en el año del nacimiento de Jesucristo (año 0)
Y
de la expansión geográfica del Imperio Romano, veamos cómo se extendió
el latín dando orígen a las lenguas románicas sobre las prerrománicas.
En nuestro país, la única Lengua prerrománica es el euskera
que lleva utilizándose desde hace más de nueve siglos y cuyos orígenes
desconocidos, son anteriores a la conquista del Imperio Romano.
La lengua materna es
la primera lengua que conoce una persona en su infancia. Normalmente se
aprende dentro del seno familiar y en la mayoría de los casos son los
progenitores o los padres los encargados de enseñarla de una manera
oral. Más tarde la lengua materna se suele ejercitarse y perfeccionar de
una manera escrita, en la mayoría de los casos gracias al colegio.
Pueden darse casos de hablantes con más de una lengua materna. A
continuación, te proponemos una serie de enlaces relacionados
con personajes muy conocidos y que además del éxito laboral, tienen en
común que son hablantes de más de una lengua materna: Pau Gasol (catalán
y castellano), Elsa Pataky (castellano y rumano), Amaia Montero
(euskera y castellano) y David Cal (gallego y castellano)
Préstamos lingüísticos:
son términos procedentes de otras lenguas que el castellano incorpora a
su vocabulario. En unas ocasiones estos préstamos se realizan porque no
existe esa palabra en castellano (croissant, del francés), pero en otras, se incorporan y sustituyen a palabras que ya existían en castelano: parking por aparcamiento, fútbol por balonpié, shopping por ir de compras, y un amplio etcétera. Un claro ejemplo es el visto en clase con el artículo de Julio Llamazares titulado “Modernos y elegantes“. Para poder imprimirte el texto, pincha sobre el título. También puedes ver un claro ejemplo del Primer capítulo del Quijote en Spanglish.
[slideshare id=791131&doc=variedades-lingsticas-editorial-sm-1227720199915519-9&w=850]
Algunos vídeos que nos presentan la realidad lingüística de España:
httpv://www.youtube.com/watch?v=bAAgVvyAFgQ
Ejercicios interactivos
que chulo esta quedando el blog tina¡¡
ResponderEliminar